오늘은 이탈리아 가수 Andrea Bocelli가 1995년에 Sanremo 가요제에서 처음 선보인 이후 세계적인 인기를 얻은 Con te partiro, 영어로는 Time to say Goodbye 곡의 가사를 다른 로망스어로 번역해 봅니다.
먼저 노래부터 들으시죠.
https://www.youtube.com/watch?v=4L_yCwFD6Jo
I : Quando sono solo e sogno all'orizzonte e mancan le parole
E : Cuando estoy solo y sueño en el horizonte y fallan las palabras
P : Quando estou sozinho e sonho no horizonte e falham as palavras
F : Quand je suis seul et que je rêve à l'horizon et que manquent les mots
홀로 수평선을 꿈꾸면 말문이 막힙니다.
I : Sì, lo so che non c'è luce in una stanza quando manca il sole
E : Sí, yo sé que no hay luz en una sala cuando no hay sol
P : Sim, eu sei que não há luz em uma sala quando não há sol
F : Oui, je sais qu'il n'y a pas de lumière dans une pièce quand il n'y a pas de soleil
태양이 없다면 방에도 빛이 없다는 걸 압니다.
I : Se non ci sei tu con me, con me
E : Si no estás aquí conmigo, conmigo
P : Se você não está aqui comigo, comigo
F : Si tu n'es pas ici avec moi, avec moi
당신이 나와 같이 있지 않다면...
I : Su le finestre mostra a tutti il mio cuore che hai acceso
E : En las ventanas muestra a todos mi corazón que encendiste
P : Nas janelas, mostre a todos meu coração que você acendeu
F : Aux fenêtres montre à tous mon cœur que tu as allumé
당신이 불을 켜준 나의 가슴을 창문 너머로 모두에게 보여줄 겁니다.
Chiudi dentro me la luce che hai incontrato per strada
E : Cierra dentro de mí la luz que has conocido por la calle
P : Feche dentro de mim a luz que você conheceu na rua
F : Ferme en moi la lumière que tu as rencontrée dans la rue
길에서 그걸 보면 내 안의 불빛을 닫아주세요.
I : Con te partirò paesi che non ho mai veduto e vissuto con te
E : Me iré contigo países que nunca he visto y vivido contigo
P : Con você irei a países que nunca vi e vivi contigo
F : Avec toi j'irai dans des pays que je n'ai jamais vu et vécu avec toi
당신과 함께, 아직 보지도 가지도 못한 나라로 떠나고 싶어요.
I : Adesso, sì, li vivrò
E : Ahora sí, las viviré.
P : Agora, sim, os viverei
F : Maintenant, oui, je les vivrai
이제 거기에서 살 겁니다.
I : Con te partirò su navi per mari che, io lo so no, no, non esistono più
E : Me iré contigo en naves por los mares que, yo sé, no, no, no existen más
P : Contigo irei em navios por mares que, eu sei, não, não, não existem mais
F : Avec toi j'irai sur des bateaux à travers les mers qui, je sais, non, non, n'existent plus
당신과 함께, 이제껏 존재하지 않는 것으로 알았던 바다로 배를 타고 떠나고 싶어요.
I : Con te io li vivrò.
E : contigo los viviré.
P : Com você eu os viverei
F : Avec toi je les vivrai
당신과 함께 나 거기서 살 겁니다.
지시대명사와 지시형용사 (0) | 2023.03.22 |
---|---|
재귀대명사 (0) | 2023.03.22 |
로망스어의 정관사와 부정관사 (0) | 2023.02.26 |
로망스어의 수(단수/복수) (0) | 2023.02.26 |
Les Champs Elysees (0) | 2023.02.25 |
댓글 영역