라틴어의 중량 단위에는 libra(=pondo. 327.45gr)가 있다. Libra는 천칭(무게저울)을 뜻하는 데서 유래했다. 로마에서는 12온스, 327.45gr으로 쓰였지만, 현대 영국 도량형에서는 16온스, 453.59gr으로 쓰인다.
유사한 형태인 libre(또는 livre)는 라틴어 liber(또는 libere)에서 나왔다. 프랑스에서는 libre와 libra 모두 livre로 쓴다. 라틴어 liber는 (명)’책’, (형)’자유로운’이란 뜻을 갖거나 고유명사로 Bacchus와 동일시되는 재배의 신 이름이기도 하다.
그래서, 영국 파운드화의 약자는 P가 아니라 L로 표시하고 있다.
파운드를 사용하는 이집트의 경우, 영어로는 이집트 파운드이지만, 약자는 라틴어로 L.E.라고 적는다. Libra Egipto의 약자이다.
중량을 뜻하는 libra와 자유를 뜻하는 libre, 그리고 책 libro의 어원이 같은 셈이다. 돈이 있으면 자유롭다는 뜻도 되고, 책 속에 돈이 있다는 뜻도 되고, 책을 읽으면 자유롭게 된다는 뜻도 될 수 있다. 책을 무게로 재서 팔았다고까지 생각하면 지나친 억측일까?
참고로, 무게를 재는 천칭은 중량을 뜻하는 libra와 같이 쓰인다. 천칭을 닮은 밝은 별들이 사각형을 이루고 있는 밤하늘의 별자리 천칭자리 역시 libra라고 부른다.
로망스어 - 명사 - 성 (0) | 2023.02.14 |
---|---|
로망스어의 부정문 (0) | 2023.02.14 |
로망스어의 의문문 (0) | 2023.02.14 |
로망스어의 언어별 특징 (0) | 2023.02.14 |
로망스어 입문 - 알파벳 발음 (0) | 2023.02.14 |
댓글 영역