효력: 시전자를 공중으로 도약하게 만든다.
어원: 오르다는 뜻의 동사 ascendere, 또는 scandere에서 유래하였다. 내려가는 것은 descendere이다. 스페인어로도 ascender, descender이다. Scandere는 천체가 지평선 위로 떠오르는 것을 뜻하는 동사이다. 스페인어로 엘리베이터는 ascensor라고 하고, 성모와 예수님의 승천은 ascención이라고 한다. 파라과이의 수도 Asunción도 같은 뜻이다.
효력: 소환 마법. 상당한 거리에 있는 물체가 마법사에게 날아온다. 단 마법사는 그 물건의 위치를 알아야 한다.
어원: 아씨오는 라틴어로 '행동'이란 뜻으로, 영어의 act의 어원이다. 라틴어 발음으로는 아키오라고 발음해야 한다. 한편, 부사일 경우, 이탈리아어 accio(악치오), 스페인어 aqui(아끼)는 여기라는 뜻이다.
효력: 거미를 밀쳐낸다.
어원: 아라니아는 '거미'라는 뜻이고, 엑서마이는 exhumai, '발굴'의 뜻이다. 거미는 스페인어로는 araña이다.
효력: 지팡이 끝에서 맑은 식수를 만들어낸다.
어원: Aqua는 라틴어로 물을 뜻한다. 뒤의 menti는 명사 뒤에 붙여서 부사로 만들어주는 어미이다.
효력: 폭로 마법. 마법이나 기타 방법으로 감춰진 내용을 다시 나타나게 한다.
어원: Aparecer동사는 나타나게하다라는 뜻이다. 영어의 appear, 스페인어의 aparecer 동사와 같다.
효력: 아구아멘티보다 더 많은 물을 뿜어낸다.
어원: 아쿠아는 라틴어로 '물'이라는 뜻이다. 스페인어로는 agua, 이탈리아어로는 acqua로 변형되었다.
효력: 살인 저주. 용서받지 못할 저주 이자 3대 저주 중 하나이다.
어원: 아람어로 '말하는 대로 이루어져라'라는 뜻의 Abra Kadabra에서 왔다.
효력: 완충 마법. 빠른 속도로 움직이는 물체를 충격 없이 정지시키는 마법이다.
어원: Aresto는 영어의 arrest, 즉 붙잡다는 뜻이고, momentum은 momento의 단수로, moment, 즉 순간을 뜻한다. 순간을 붙잡으라는 뜻.
효력: 폭파 마법.
봄바르다 맥시마(Bombarda Maxima)
효력: 폭파시키는 봄바르다의 상위마법.
어원: 영어 bomb의 라틴어 어원. 스페인어에서는 bomba라고 한다. 폭탄이라는 뜻과 함께 펌프라는 뜻도 있다. maxima는 많다의 최상급.
효력: 뼈를 붙인다.
어원: Bracio는 어깨, 팔을 뜻한다. 스페인어로는 brazo, 이탈리아어로는 braccio로 쓴다. emendo는 amend, emend 등 수정하다, 고치다의 라틴어 어원. 참고로 공룡 중 브라키오 사우루스는 뒷발이 더 긴 대부분의 다른 공룡들과는 달리 앞다리가 더 길어서 붙은 이름이다.
효력: 혼동 마법. 대상이 혼동 상태가 되어 사소한 명령들에 생각 없이 따른다.
어원: 혼동시키다라는 뜻의 confundir가 어원. 영어의 confuse의 어원이다.
효력: 물체의 색상을 바꾼다.
어원: color는 색을 뜻하고, varia는 바꾸다라는 뜻이다. 영어에서는 vary, various, variety 등으로 다양하다는 의미로 쓰인다. 로망스어에서는 동사일 경우는 바꾸다, 형용사일 경우에는 다양한의 뜻으로 쓰인다고 볼 수 있다.
효력: 고문 저주. 대상이 엄청난 고통을 겪고, 비명을 지르게 되는 저주이다. 사용 시의 발음은 크루시오이다. 용서받지 못 할 3대 저주 중 하나이다.
어원: 십자가를 뜻한다. 라틴어 원형은 crux. 스페인어로는 cruz, 이탈리아어로는 croce로 변형된다.
효력: 공간확장 마법. 겉으로 보기엔 그대로지만 내부의 공간이 확장된다.
어원: capacious는 용량이라는 뜻으로, 영어의 capable, capacity 등의 어원이다. extremis는 극대라는 최상급 표현으로, extreme의 어원이다.
효력: 물체를 밀쳐버린다.
어원: 라틴어로 밀어내다라는 뜻. 현대의 스페인어로는 expulsar, 프랑스어로는 pousser, 이탈리아어로는 spingere가 쓰인다. 프랑스어 pousser이 영어 push의 어원이 된다.
효력: 소멸 마법. 방금 시행한 마법 주문의 흔적을 다시 소멸시킨다.
어원: de는 부정접두사, letrius는 철자 또는 편지를 뜻한다. 영어의 delete(삭제하다), 스페인어의 deletrear(철자로 풀다), 이탈리아어의 deleterio(해로운), 프랑스어의 deletrius(망상)의 어원
효력: 굴착 마법. 단단한 물체를 파낼 수 있다.
어원: 라틴어의 primir는 누른다는 뜻으로, 영어로는 press에 해당한다. imprimir는 인쇄, comprimir는 압착, deprimir는 내리누르다, exprimir는 표현하다, oprimir는 억압하다 등이 있다. 라틴어 primir 동사의 과거완료형이자 형용사형인 pressus에서 press로 변형된다. Expresso 커피는 눌러서 추출되었다는 뜻이 된다.
효력: 대상이 하강하거나 가라앉는다.
어원: descere(작아지다) 동사의 현재분사형. des를 cre로 바꾸어 crecendo(커지다)가 되면 반대말이 된다. 음악용어에서는 크레센도(점점 크게), 데크레센도(점점 작게)로 쓰인다.
효력: 석화 마법. 대상을 돌처럼 단단하게 굳힌다.
어원: 단단하다라는 뜻의 형용사. durar라는 동사는 지속되다라는 뜻으로 쓰인다.
효력: 조립 마법. 해체된 상태의 기구 등을 자동으로 조립되게 만든다.
어원: erectar 동사는 세우다라는 뜻이다. Homo erectus는 직립보행하는 인간을 뜻하고, erection은 성기의 발기를 뜻하기도 한다. 어두접두사 e는 recta, 즉 똑바른의 뜻을 가진 형용사를 동사화시켜주는 역할을 한다. Recto는 반듯한의 접두사로도 쓰여서, rectangle은 직사각형을 뜻한다.
효력: 물체를 크게 만든다.
어원: gorgio, 즉 뚱뚱하다라는 뜻의 형용사 앞에 en을 붙여서 동사가 되었다. 영어의 gorgeous(아주 멋진), 스페인어의 gordo(뚱뚱한)의 어원이기도 하다.
효력: 패트로누스를 소환한다.
어원: 'Expecto Patronum'은 고대 라틴어 문장으로, '나는 보호자를 원한다'는 뜻이다. 기대한다는 뜻으로 스페인어에 expectar라는 동사가 있지만, 실제로는 esperar가 더 많이 사용된다. 참고로, 라틴어에도 sperare 동사가 있다. Patronum은 후원자라는 뜻으로, 이와 유사한 단어는 대부(代父)라는 뜻의 patrinus, 스페인어어의 padrino가 있다. 모두 아버지를 뜻하는 라틴어 pater가 어원이다.
효력: 무장 해제 마법. 대상의 무기를 떨어뜨려 무기가 시전자에게 날아오도록 만든다. 대상이 사람이 아니더라도 적용 가능하다. 사용 방법에 따라선 그냥 대상을 날려버리기도 한다.
어원: expelliare는 추방하다, 내쫓다라는 뜻이고, armus는 어깨라는 원래 뜻에서 무기라는 뜻으로 확대되었다. 영어의 expel과 arm의 어원이다. 영어 alarm, 스페인어 alarma는 to the arms(무기준비)로 해석될 수 있고, armada(함대) 역시 arm에서 온 단어이다.
효력: 타격 마법. 강한 타격을 하며, 대상이 물체일 경우 파괴될 수도 있다.
어원: 데풀소와 마찬가지로 밀다라는 뜻의 pulsare에 밖으로라는 뜻의 접두사 ex가 결합한 형태이다.
효력: 물체에 구멍을 만든다.
어원: 창문을 뜻하는 라틴어의 fenestra, 이탈리아어의 finestre에서 온 단어다.
효력: 대부분의 주문을 해제한다.
어원: 끝을 뜻하는 라틴어 finis와 마법에 걸린이라는 형용사 incantatem가 어원이다. finis는 스페인어에서는 fin으로 사용되고, 영어에서는 final이라는 형용사에서 볼 수 있다. incantatem은 스페인어에서는 encantado(매우 기쁜)로, 만나서 반갑다는 뜻으로 많이 사용되는 데, 이것도 어원을 보면 중간의 cantado는 노래부르다라는 동사인 cantar에서 온 것을 알 수 있다. 라틴어에서도 노래는 cantatem이다. 프랑스어로는 enchanté인데, 영어로는 enchanted로, 기쁘다는 뜻과 마법에 걸리다라는 뜻을 모두 가지고 있다.
효력: 복제 마법. 복제품은 몇 시간 동안 형태를 유지한다. 마법이 걸려 있는 대상을 복제한다면 대상의 형태만 복제될 뿐, 마법적 기능은 전혀 없다.
어원: 라틴어의 geminos(쌍둥이)가 어원이다. 스페인어로는 gemelos가 된다.
효력: 계단의 발판들을 전부 납작하게 만들어서 미끄럼틀로 변형시킨다.
어원: glisseare(미끄러지다)가 어원이다. Glycerin(보습제로 쓰이는 당알코올 성분)의 명칭도 여기에서 나왔다.
효력: 정지 마법. 움직이는 대상을 멈추게 만든다. 대상이 생물인 경우 의식은 그대로 깨어 있는다. 특이하게도 대상 근처에 동일한 종류의 다른 대상이 있다면 동시에 마법의 효과가 적용된다.
어원: im은 부정의 접두사이고, mobulus는 움직이는이라는 뜻의 형용사이다. 동사는 movere로, 영어 move의 어원이기도 하다. 스페인어에서는 mobiliario는 가구, immobiliario는 부동산을 뜻하기도 한다.
효력: 장애 마법. 희생자의 움직임을 둔하게 만든다.
어원: impedimenta는 라틴어로 장애물을 뜻한다. 스페인어, 포르투갈어에서도 impedimento는 장애라는 뜻인데, 특히, 브라질에서는 오프사이드를 impedimento라고 부른다. 어원을 보면, ped가 발이라는 뜻이고, pedir는 걷다가 되는 데, impedir는 걷지 못하게 하다, 즉 막다, 방해하다가 된다.
효력: 대상에게 방수막을 씌운다.
어원: pervire, 즉 닿다라는 단어에 부정의 접두사 im을 붙여서 닿지못하는 이라는 뜻이 되었다. 스페인어에서는 permear(스며들다)를 이용해서 impermeable라고 하면 방수가능한 이란 뜻이 된다.
효력: 대상을 밧줄로 묶는다.
어원: 라틴어의 감금할 수 있는 이라는 단어가 어원이다. Carcer가 감옥이라는 뜻이고, 접두사 in이 붙어서 투옥시키다, 감금하다라는 뜻이 된다. 스페인어로 감옥은 carcel이다. 접두어를 ex로 바꾸면 excarcelable는 해제할 수 있는 이라는 뜻이 된다.
효력: 지팡이 끝에서 불을 뿜는다.
어원: 라틴어 cendir가 불타다라는 동사로, accendio는 불을 붙이다, 점화하다는 뜻이다. 스페인어에서 불을 붙이다는 encender로 어두가 바뀌었다. 어두가 in-으로 바뀌어 incendio가 되면 화재라는 명사가 된다.
효력: 대상을 공중에 거꾸로 매단다. '리베라코푸스'로 해제할 수 있다
어원: levi는 라틴어로 명사로는 빛, 형용사로는 가벼운이라는 뜻이다. 영어의 light와 똑같다고 할 수 있다. 하지만 라틴어에서 명사 빛은 lux로 사용된다. 스페인어로도 비슷한 데, luz는 명사로는 빛, 형용사로는 가벼운이라는 뜻이 있다. 하지만 형용사로는 luz보다는 ligero가 절대적으로 사용된다. Corpus는 육체라는 뜻의 라틴어이다. 스페인어로는 cuerpo이다.
효력: '레비코푸스'를 취소한다.
어원: 레비코푸스처럼 corpus는 육체를 뜻하고, libera는 자유롭게라는 형용사 libere에서 온 단어이다. Libr-어근의 단어가 세가지가 있는 데, 뜻은 다르지만, 통하는 부분은 있어보인다. 먼저 libra는 무게를 재는 천칭을 뜻하며, 무게의 단위로도 쓰였고, 거기에서 화폐 단위로도 파생되어 나와서 사용되고 있다. Libre는 자유롭게라는 뜻이고, 마지막으로 libro는 책이라는 뜻이다. 도서관이 영어로 library인 어원이 이것이다. 스페인어로 libreria는 서점이라서 약간 의미가 다르다. Libra가 돈이므로, 돈을 주고 자유로워진다는 libre까지는 유추가 가능한데, 책은 어떻게 연결될 지 모르겠다. 수표책을 libro라고도 하는데, 아마 여기에서 책이라는 뜻으로 발전했을 수도 있다.
효력: 지팡이 끝에서 작은 불빛이 빛난다.
루모스 맥시마(Lumos maxima)
효력: 지팡이 끝에서 '루모스'보다 강한 불빛이 빛난다.
루모스 솔렘(Lumos Solem)
효력: 지팡이 끝에서 시전하는 시간 동안 강한 햇빛을 뿜어낸다.
어원: lumos는 빛을 뜻하는 단어 lux, lumen을 어원으로 한다. 빛의 단위로도 쓰이는 데, lumen은 광원으로부터 나오는 빛의 양을, lux는 단위면적당 비춰지는 빛의 밝기를 가리켜서, 약간 의미가 다르다. 동사로는 앞에 접두사 il-을 붙여 illuminate로 활용한다. Maxima는 가장 많은이라는 뜻의 최상급이고, solem은 태양(solis)의 활용형이다.
효력: 대상을 공중에 띄워 이동시킨다.
어원: mobili는 움직이다, corpus는 육체라는 뜻이다.
효력: 주변의 사람들이 대화를 엿듣지 못하게 한다.
어원: muffliare라는 숨막히다라는 뜻의 동사가 어원이다. 자동차 배기관 muffler도 같은 어원이다. 현대 스페인어로는 이를 어원으로 하는 단어가 사용되지 않는다.
효력: '루모스'로 생겨난 불빛을 끈다.
어원: nox는 라틴어로 밤이라는 뜻이다.
효력: 희생자의 기억을 수정하거나 없앤다.
어원: 잊다라는 뜻의 obliviare의 명령형이다.
효력: 상대방의 눈을 안대로 가린다.
어원: 어두운이라는 뜻의 라틴어이다.
효력: 안경을 고친다.
어원: oculus는 눈 또는 안경, reparo는 고치다라는 동사이다. 눈은 스페인어로는 ojo, 이탈리아어로는 occhio, 포르투갈어로는 olho로 변화했다.
효력: 지팡이에서 꽃 한 다발이 나온다.
어원: orchideus는 난초를 뜻하는 라틴어이다.
효력: (동작 그만 마법)희생자를 석화시킨다. 정확히는 몸을 굳게 만든다.
어원: total은 전체를 뜻하는 단어이다. Petrificus는 petri+ficus로, petri, petro는 돌을 뜻하고, ficus는 ~화시키다라는 뜻의 동사화 접미사이다. Petro는 petro+oleum(석+유)에서처럼 돌을 뜻하는 단어로, 사람이름으로도 쓰이는 데, 영어로는 Peter, 스페인어, 포르투갈어로는 Pedro, 이탈리아어에서는 Pietro, 프랑스어로는 Pierre로 바뀐다. 성경에서는 베드로가 이 이름에 해당한다.
효력: 추적 마법. 최근에 사용했던 마법을 보여준다. 지팡이에 대고 시행하면 지팡이 끝에서 미약한 푸른빛이 나고 옅은 연기가 피어오르며 무슨 마법을 사용했는지 나온다.
어원: Prior는 비교급으로 ‘이전의’라는 뜻을 가지고 있고, 반대말은 ‘posterior’(이후의)이다. 이전의 마법을 보여준다는 뜻이다.
효력: 방어 마법. 푸른 빛깔의 투명색 방어막을 띄운다. 뛰어날 경우 반사시키기도 한다. (일부 마법 제외).
프로테고 토탈룸(Protego Totalum)
효력: 조금(자신의 주변, 방) 넓은 지역을 보호하는 방어막을 만든다. 이 마법으로 보호할 수 있는 범위보다 넓은 지역은 '프로테고 맥시마'로 보호할 수 있다.
프로테고 막시마(Protego Maxima)
효력: '프로테고 토탈룸'보다 넓은 지역을 방어할 수 있게 한다.
프로테고 호리빌리스(Protego Horribilis)
효력: 어둠의 마법을 막아준다.
어원: protego는 보호한다는 뜻의 라틴어이다. 영어로는 protect, 스페인어로는 proteger이다. Totalum은 전체라는 뜻이고, maxima는 많다의 최상급이다. Horribilis는 끔찍한의 뜻으로, 영어의 horrible, 스페인어도 horrible이다.
효력: 석상을 움직이게 할 수 있다.
어원: loco는 장소, motor는 이동을 뜻하는 라틴어이다. Pier는 petro, 즉 돌, totum은 전체를 뜻한다. Locomotor는 운동기관, locomotion은 움직이는 행동을 뜻한다. 한편, 스페인어의 loco와 포르투갈어의 louco는 정신이 나간, 미친이라는 뜻을 가진다.
효력: 마법으로 커진 목소리를 원상태로 되돌린다. 소노루스의 반대 주문이다.
어원: quietus는 조용한 이라는 뜻의 라틴어이다. 영어의 quiet, 스페인어의 quieto도 같은 뜻이다.
효력: 단단한 물체들을 부수거나 분해시킨다.
어원: ducto는 길, 통로를 뜻하고, re-접두사가 붙어서 되돌리다, 철수하다라는 뜻이다. 영어의 reduct, 스페인어의 reducir와 같은 뜻이다.
효력: 어느 한 장소를 적으로부터 방어한다.
어원: repello는 쫓아내다, 격퇴하다라는 뜻의 라틴어이고, inimicum은 적을 뜻한다. 영어의 repel enemy, 스페인어의 repeller enemigo와 같은 뜻이다. 참고로, 친구는 amicum, 적은 inimicum으로, 여기서 어간의 mi는 나를 뜻한다. 즉, amicum은 나를 위한 사람, inimicum은 나와는 다른 사람이라는 뜻이다.
효력: 물체의 크기를 줄인다.
어원: reducto와 어원은 같으나, 줄인다는 뜻으로 바뀐다.
효력: 진실을 드러낸다.
어원: velio, velum은 얼굴을 가리는 베일, 면사포(영어의 veil, 스페인어의 velo)를 뜻한다. 접두사 re-가 붙어 베일을 벗긴다는 뜻이다. 영어의 reveal, 스페인어의 revelar도 같은 뜻이다. 스페인어에서 vela(여성형)는 양초 또는 (범선의) 돛을 의미하기도 한다.
효력: 뱀을 소환한다.
어원: 세르펜은 라틴어로 '뱀'이라는 뜻이다. 스페인어로는 serpiente이다. 영어에서도 snake보다 큰 뱀을 serpent라고 하고, 음흉한이라는 뜻의 형용사로 serpentine을 쓰기도 한다.
효력: 침묵 마법. 대상을 침묵하게 한다. '랭록'과는 다르게 대상이 입으로 내는 소리만 차단한다.
어원: 고요, 조용함을 뜻하는 라틴어다. 영어의 silence, 스페인어의 silencio와 같은 뜻이다.
효력: 대상의 목소리를 증폭시킨다.
어원: sonor는 소리를 뜻하는 라틴어로, son-은 sonar, sonic 등 소리와 관련된 단어의 어근으로도 쓰인다. 영어의 sound, 스페인어의 sonido, 포르투갈어의 som이 같은 뜻이다.
효력: 기절 마법. 희생자를 기절시킨다. 강하게 쓰면 희생자가 멀리 날아간다.
어원: 놀라다라는 stupefio에서 나왔다. 영어의 stupid, 스페인어의 estupido와 같은 형용사로 쓰여서 멍청한 이라는 뜻을 가진다.
효력: 공격 마법. 지팡이를 휘두른 모양대로 보이지 않는 칼이 있듯이 깊은 상처가 생기며 심한 출혈을 일으킨다. 세베루스 스네이프가 만든 마법. 교과서에 적혀있는 것으로 보아서 학생일 때 만든 것으로 추정된다. "적에게 사용할 것"이라고 적혀있었다. 실수할 경우를 생각한 듯이 치료 마법인 불네라 사멘투르도 만들어 놓았다.
어원: sectus는 자르다, sempra는 항상, 영원히를 뜻한다. sect라는 단어는 sector, section과 같이 일부분을 지칭할 때 사용된다. Sempra는 스페인어로는 siempre와 같은 뜻이다.
효력: 동물을 이용해 잔으로 바꾸는 변신술.
어원: vera는 참된, verto는 돌리다, 변화시키다라는 뜻으로, 영어로는 true change 정도로 이해된다.
효력: 대상을 떠오르게 한다.
어원: wing은 영어로, 날게한다는 뜻이고, ardium은 높은, 가파른의 뜻인 arduus, leviosa는 가볍게라는 뜻의 라틴어다. Ardium은 영어로는 arduous, 스페인어로는 arduo로, 높다, 가파르다 외에 어렵다는 뜻도 가지고 있다.
로망스어의 부사 (2) (0) | 2023.03.31 |
---|---|
로망스어의 부사 (1) (0) | 2023.03.30 |
형용사의 비교급과 최상급 (0) | 2023.03.27 |
형용사의 위치와 성수 변화 (0) | 2023.03.23 |
지시대명사와 지시형용사 (0) | 2023.03.22 |
댓글 영역